schwäbisch learna fr da biargarda
| Griasgodd! | Guten Tag! |
| I ka nedd schwäbsich | Ich spreche kein schwäbisch |
| Kennan Sia daidsch? | Sprechen Sie deutsch? |
| Donaweard isch a Schdad wos an scheana Biargarda gibd. Da Schweizrhof. | Donauwörth ist eine Stadt, in der es einen schönen Biergarten gibt. Den Schweizerhof, |
| Brengan S
mr biddäh a Moss Biar und zwoi Bräzga! |
![]() |
Bringen
Sie mir bitte eine Maß Bier und zwei Brezen! |
| Broooscht! Oins - zwoi - gsuffa!! Prost, ihr Säcke! Prost, du Sack! Auf die Weiber, zack, Zack, zack! (Des war a Trinkspruch) |
Zum Wohl! Eins - zwei- getrunken (Der Trinkspruch braucht nicht übersetzt werden, den verstehen bestimmt auch die Preuß'n) |
| Hosch me? | Verstehen Sie mich? |
| Isch dees a Gems? Noi dees isch a Goiß. | Ist das eine Gemse? Nein, das ist eine Ziege. |
| Im Biar send an hauffa Viddamene denn. | Im Bier sind viele Vitamine. |
| Wia komm i en da Biargarda? | Wie komme ich in den Biergarten? |
| I ben a Breiss. | Ich bin ein Preusse. |
| Dia Biafilzla ka ma fei net essa! | Die Bierdeckel kann man nicht essen. |
| Biafilzla | |
| Wo ischn do ds Gloo? . . | Wo ist die Toilette? |
| Bsoffans Wogscheidle. | Betrunkener Mensch. |
| Pfiagood! | Auf Wiedersehen! |
|
Hausaufgabe: |